Tu compraste-me um livro.→Tu compraste-mo. ブラジル:Você não me comprou livro. ブラジルポルトガル語(Português do Brasil, Português brasileiro)は、主にブラジルで話されているポルトガル語の一派である。ポルトガルで話されるイベリアポルトガル語とは若干異なり、英語におけるアメリカ英語とイギリス英語との差と比べて、文法や発音などに大きな違いがある。日本では「ブラジル語」、俗に「ブラポル語」と略称されることもある。 ブラジル:Eu comprei livros para você. tiならびに語末のteをチ、diならびに語末のdeをヂと読むのはブラジルポルトガル語の特徴です。 ★文法. Lonely Planet Portugal (Travel Guide) (English Edition). 語彙面ではポルトガルとブラジルの間でかなり開きがあり、ポルトガル学習者にとっては悩みの種になります。, ここまで発音・文法・語彙に開きがあると、「ポルトガル人とブラジル人のポルトガル語での会話は成り立つのか」という疑問を持ちます。, どんなに違いが大きいとしても、そこは一応同じ言語。 ポルトガルではこれらの代名詞はいちいち形が変わるのでかなり複雑。 より複雑なルールや発音を持つポルトガル人にとっては朝飯前といったところです。, 反対に、ブラジルでは、ポルトガルのテレビ番組を見ている人はまずいません。 慣れてしまえばかなり楽なルール。. ブラジル ・子音が最後につく場合や強く発音しないeは、「イ」と発音する。(例:sete「セッチ」、Fred「フレッヂ」、bilhete「ビリェッチ」) ポルトガルでポルトガル語を聞くと、「s (シュ)」という発音が多用されることに気がつくと思います。これは、ブラジルのポルトガル語との大きな違い。単語の最後にくる「s」はもちろん、子音の前にくる「s」も「シュ」と発音されるそう るブラジル・ポルトガル語の授業の活用について問題提起したい。 2.研究の背景および目的 ポルトガル語を公用語とする国は多く、話者数も2億1千万人を超えていると言わ れており、日本での話者は18万人を超えているⅴ)。市之瀬(2009:257 全体的に、ブラジルのポルトガル語(Brazilian Portuguese)の方がシンプルでわかりやすい印象です でも、私は負けずにポルトガルのポルトガル語(European Portuguese)を使いこなせるようがんばります! 通りすがりのものです。 ポルトガル語を母語、公用語とする人口は約2億5000万人と世界でも話者数の多い言語の1つですが、その8割にあたる約2億人はブラジル国民になりま … 動詞の活用も異なるため、ブラジルのポルトガル語もう一つ多くの活用形を覚える必要があります。, ポルトガル:Nós fomos a Lisboa. ブラジル:Você me comprou um livro. どちらの文法に則って話してもお互いに通じ合えますが、少し知っておくとおもしろいですよ。, ラテン語由来のポルトガル語では、フランス語やスペイン語と同様に、主語人称代名詞によって動詞を活用させます。, “eu (私)” “você (あなた)” “vocês (あなたたち)”の活用はポルトガル・ブラジルで全く同じですが、その他の主語の時は事情が異なります。, ブラジルでは、相手のことを主語に置くときは、相手との関係性にかかわらず “você (あなた)”が使われます。, ポルトガルでは、”você (あなた)”は改まった表現。友達同士では “tu”が使われます。, もちろん主語によって動詞の活用も変わってくるので、ポルトガルのポルトガル語を学習するなら活用形を一つ多く覚えなければなりません。, ポルトガル:Onde você foi? ポルトガル語学習のきっかけや、需要が生まれる場合が多いようです。 ところで皆さん「ポルトガルのポルトガル語」と、「ブラジルのポルトガル語」では 違いが少なくないことをご存じでしょうか? ブラジル:A gente foi a Lisboa. ブラジルポルトガル語:動詞ポルトガル語の動詞英語だけは勉強して来たという人にとってやっかいなのは、ポルトガル語にはいくつかの大きな違いがあるということだ。ラテン語系のフランス語・イタリア語・スペイン語などと同様に、ポルトガル語には名詞や形容 文法も簡単ですし、2憶人の話者数がいることは大きな利点。 ブラジルポルトガル語とポルトガル語の違い. ブラジル・ポルトガル語の辞書の選び方のポイントを紹介。発行日や版(エディション)の確認方法。ポルトガルのポルトガル語と間違えない方法。便利なネットの無料翻訳・自動翻訳の精度と注意点。おすすめ電子辞書のカシオのエクスワードシリーズの機能比較。 ポルトガルのポルトガル語には代名詞の縮約形というものがあります。 (カジュアル) ポルトガル語通訳を選ぶ際に知っておくべきこと. ポルトガル:Tu não me compraste livro. 「行った人でないと書けない記事」をモットーに、3カ国語で精力的にÇa voir! 以前ブラジルに住んでいたことがあります。勉強になりました。助かります。ただ一つだけ。 さぼわーる。で海外情報を集めておくのはいかがでしょうか。, 穴場スポットを中心に、各国の食文化やコラム、エッセイまで...色々な記事を書いています!, ポルトガル語の学習を始めようとする人が最初に直面する問題に「どこのポルトガル語を学習するか」というものがあります。, ポルトガル語は世界中で2億5000万人の話者数を誇る、世界で7番目に話者数の多い言語。, その人口の80%にあたる2億人はブラジル人。 ポルトガル語で「ありがとう」は「Obrigado (オブリガード)」と言うのですが、 私が初めてブラジルでバスに乗って、降りる時に、運転手さんに 「オブリガード(ありがとう)」と言った後、「ジナーダ」と返してもらった時 、「え? 「あなたに」「あなたを」「あなたのために」など、相手に関して話す全てにおいてvocêで済ませます。 このすでに複雑なルールの上に、代名詞の縮合形まで組み合わせるんだから、ポルトガル人は只者ではありません。. ブラジルポルトガル語でarrozはアロイスではなくて、アホイスが正しい発音ですよ。 それだけ発音が異なって複雑だということです。, 「どうしてもポルトガルのポルトガル語を勉強したい!」というのぶよのような物好きな人のお役にたちますように!, こんにちは。 ポルトガルでは、語末のsは基本的に「シュ」の発音になり、他の場所に置かれたsは「ス」「ズ」の発音になります。, これがポルトガルのポルトガル語がロシア語のように聞こえる理由なのではないかとのぶよは思います。 下の表を見てください。, ブラジルはとにかくvocêか前置詞+vocêでOKですが、ポルトガルでは前置詞の種類、直接目的語、間接目的語などによって細かく使い分けられます。 『rr』のようにrが二つ続くとハ行の発音になると思いますよ。, 海外在住7年目の20代後半男子。 ブラジル. ブラジルでは英語を話せなくても生きていけるため、英語を話せる人の割合は低い方だと感じます。. もちろん通じ合えます。しかし、100%ではありません。, ブラジルのテレビ番組などがよく放映されていて、かなり多くのブラジル人が人口を抱えるポルトガルの人々はブラジルのポルトガル語をほぼ100%理解できます。, 何より、ブラジルのポルトガル語はポルトガルのポルトガル語をシンプルにしたバージョン。 -さぼわーる- All Rights Reserved. まだまだ海外旅行の見通しがたたない今。 ブラジルとポルトガルの公用語はポルトガル語だが、発音・単語などで違うものがある。 発音. ポルトガル語と一言で言ってもブラジルのポルトガル語とポルトガルのポルトガル語には大きな違いがあります。文法、発音、表現、話し方などおよそ同じ言語といっていいか分からないぐらい違いがあります。, 特にブラジル人がポルトガルに行くと、相手は自分の言うことを理解しているけれども、ブラジル人がポルトガル人の言うことが分からない、ということがよくあるそうです。, もしかすると、ポルトガル人がブラジルに来ると、同じようなことを体験しているのかもしれません。ネイティブの人たちにそれだけ困難があるのだから、外国人にとってはその違いはもっと大きくなります。, 勉強を始める前に将来的にもどちらの言葉を覚えていくのが自分のためになるのかをよく考えてから始めるのがいいでしょう。では簡単にですが、ブラジル・ポルトガル語とポルトガル・ポルトガル語の違いについて見て行きましょう。, 同じ意味を表すのでもブラジルとポルトガルでは使われる名詞が違ってきます。これは無数にありますが、その中でも代表例をピックアップしました。, *ポルトガルで使われるboceta(通常bucetaと書く)はブラジルでは女性器を表すので注意が必要です。cuecaもブラジルでは男性用下着という意味になり、bichaはブラジルでは「ゲイ」という卑語になりますので気をつけましょう。, 目的格が動詞の前に来るのがブラジル、後に来るのがポルトガルです。ただ、ブラジルでも文章では目的格を後ろに持ってくる場合があります。, ブラジルではaの代わりにemを使うことがありますが、ポルトガルではaのほうが一般的です。, -ndoの進行形の代わりにポルトガルでは、a +動詞の原型を使うことが多々あります。. ポルトガル語: ブラジルポルトガル語: 携帯: telemovel: celular: コーヒー: bica: cafezinho: トイレ: casa de banho: banheiro ポルトガル語を知らない人が聞くと、もはや別の言語のように聞こえることでしょう。, 今回の記事では、そんなポルトガルとブラジルのポルトガル語の大きな違いを、発音・文法・語彙の三つの面から紹介していきます。, ブラジルのポルトガル語が口を大きく開けて話されるのに対して、ポルトガルのポルトガル語は口をあまり開けずに話されます。, ポルトガルのポルトガル語を初めて聞く人は、「なんだかボソボソ話してる」とか「ロシア語に似ている」という感想を持つそう。, ブラジルのポルトガル語の母音は比較的シンプルで、“a, e, i, o, u”の基本母音5つのみ。, ポルトガルでの母音はこの基本母音に加えて、狭母音や曖昧母音といった口をあまり開けずに発音される母音があり、それらは基本母音と明確に区別されます。, ポルトガルのポルトガル語でややこしいのが、単語の中の母音の位置によって母音の発音が変わるという点でしょう。, “Ponto” (ポイント)という単語は、ブラジルでは書かれたとおりに「ポント」と発音されますが、ポルトガルでは語末のoは狭母音となるので「ポントゥ」という発音になります。, “tarde” (午後) という単語は、ブラジルでは語末のeは”i”の発音になるので「タルヂ」、ポルトガルでは中舌母音(曖昧母音)になるので「タルドゥ」という発音になります。, 難しく聞こえるかもしれませんが、実際に耳が慣れてくると、少し会話しただけでポルトガル人かブラジル人かわかるようになりますよ。, ブラジルのポルトガル語では、sは文字通り「ス」、「ズ」と発音されます。 上の例文の”um livro (本)”を代名詞化して縮約することができるんです。, 英語で言うと、”You gave me a book”→”You gave it to me”と代名詞”it”を使うことにあたります。. 現在進行形を表す動詞迂言法は、ポルトガルのポルトガル語ではestar a+不定詞(例: estou a cozinhar)で表すが、スペイン語ではブラジル・ポルトガル語同様estar+現在分詞(例: estoy cocinando)の形で表す。ただし、スペイン語では現在形で現在進行の意味を表すことが多く、英語ほど多用されない。 また、ブラジルのポルトガル語は日本語で書かれた参考書やリスニング教材も豊富で、学習を始めやすいです。, 日本語で書かれた教材は限られており、文法もやや難しいので、ゼロから始めるのは少しハードルが高いと言えます。, しかし、ポルトガルのポルトガル語の美しく柔らかい響きは、ブラジルポルトガル語の開放的で情熱的なアクセントとは別の魅力があるのも事実。, のぶよ個人的には、ポルトガルのポルトガル語から入った方が、ブラジルのポルトガル語も自然と聞き取れるようになるのでおすすめです。, ブラジルのポルトガル語から学び始めても、ポルトガルのポルトガル語は自然に理解できるようにならないと思います。 ポルトガル人の人口は、4%にあたる1000万人ほどしかありません。, つまり、話者数で考えると、ポルトガル本国のポルトガル語よりブラジルのポルトガル語の方がかなりメジャーなわけです。, かなり異なります。 ブラジルとポルトガルで発音や文法も違う! ポルトガル語は、南米ブラジルだけでなくポルトガルでも公用語として使われている言葉です。 ところが、ブラジルのポルトガル語とポルトガルのポルトガル語には、発音や文法、単語にも色々と違いがあります。 #1の方が仰るように、ブラジルポルトガル語とポルトガルのポルトガル語の違いはアメリカ英語とイギリス英語の違いよりも大きいように思います。 綴り字はほぼ統一されていますが、発音に大きな違いがあります。例を挙げます。 ポルトガル:Tu compraste-me um livro. 文化の違い??ブラジル人夫の仰天エピソード. もともとは「人々」を表すこの単語が転じて、「私と一緒にいる人々の総称」を指すようになりました。, 動詞の活用は、3人称単数形 (você, ele, ela)と同じなので、活用がかなり楽なのがポイント。, 一方のポルトガルでは、”A gente” は使われず、“Nós (私たち)”が使われます。 ポルトガルとブラジルのポルトガル語の違い1:発音編 まず大きく異なるのは 発音 です。 ブラジルのポルトガル語が口を大きく開けて話されるのに対して、 ポルトガルのポルトガル語は口をあまり開けずに話されます 。 ポルトガル語の無料翻訳トライアルを承っています。実績のある経験豊富なポルトガル語(ブラジル語)の翻訳者が、専門分野別に翻訳を担当いたします。ポルトガル語と日本語の違い及びポルトガル語に翻訳する際の注意点を掲載 (丁寧) /  Onde tu foste? ブラジルで話されているポルトガル語は、先住民や移民の影響を受けて独自に変化したので「ブラジル・ポルトガル語」と区別されるよ! 【ブラジルの公用語ポルトガル語の特徴 1】ローマ字 … Ç 「ç」はスペイン語では度々「z」や「c」に置き換えられます。 NH 「nh」はスペイン語では「ñ」や「n」に置き換えられます。「ñ」はポルトガル語にはありません。 LH 「lh」はスペイン語では「j」や「ll」に置き換えられます。「ll」はポルトガル語にはありません。 SS 「ss」はスペイン語では「s」に置き換えられます。 ÇÃO 「ção」はスペイン語では「ción」に置き換えられます。 ブラジルのポルトガル語とポルトガルのポルトガル語って、日本で例えると、関西弁と関東弁くらいの差(違い)だと解釈していいでしょうか? 今、ポルトガル語を覚えたいと思ってますが、うちの近くの本屋さんに行くと、ポルトガル語=ブラジル みたいな本ばかり。 2019年2月から、ポルトガルから陸路で日本を目指す世界半周の真っ最中。, 語学、旅行、おいしい食べ物とビールを求めて世界中を飛び回っています。 :「私に」を表すme + 「その本(男性名詞)」を表すlo = me lo → “mo”, ブラジル人はとにかくvocêが大好き。 ブラジルポルトガル語の母音は日本語同じように、a,e,i,o,u が基本 なのに比べて、 ポルトガルポルトガル語は、aとeの中間、eとiの中間のような音がたくさん あり、厳密な発音記号でみてみると両者の発音はかなり違います。 ヨーロッパのポルトガル語とブラジルのポルトガル語の大きな違いのひとつが発音です。 ブラジルでは一つ一つの単語をはっきりと発音しますが、ポルトガルではより閉鎖的で、はっきりとしない発音をします。 ポルトガル人は、ブラジル人のように単語全体をはっきりと発音しません。 ブラジルポルトガル語とポルトガルのポルトガル語、これは方言による違い程度です。どちらを勉強しても「どちらかで使えない」ということはあ … -さぼわーる- を更新中。, 【実体験】外国人が初めての日本で「すごい!」と感動した10のこと【カナダ人が見た日本】, とにかく絶品。在住者が語るポルトガル名物料理の定番15品【予算・おすすめレストラン情報】, ポルトガルのポルトガル語学習におすすめの教材4選&Podcast2選【初級~中級向け】, 私が海外で実際に受けた人種差別・偏見~日本人もしている「プチ差別」【さぼわーログ.002】. 「あなたに」を表すlhe + 「それらの本(男性名詞)」を表すlos = lhe los → “lhos”, ここまで発音面、文法面におけるポルトガルとブラジルのポルトガル語の違いを見てきました。, ここからは、例を挙げればきりがない単語や表現など語彙面での違いを見ていきましょう。, これらはただの一例にすぎません。 ポルトガル語には「接続法未来」という時制があります。現代スペイン語には(一部ことわざ等例外を除き)ありません。それ以外はほぼ一緒です。 ・旅のポルトガル語(Lesson1〜4) の2つを使って2〜3時間ほど予習しておきました。 ※ポルトガル・ポルトガル語のWeb無料教材(特に音声)は非常に少なく、見当たらなかったためにやむなくブラジル・ポルトガル語で。 スポンサーリンク . ブラジルは日本の22.5倍の広大な面積を有し、人口は2億人ほどです。. 2.ポルトガル語以外通じない. ポルトガル:Eu comprei-lhe livros →Eu comprei-lhos. ホーム. Copyright © 2018-2021 Ça voir! ブラジル人は、スペイン語をなんとなく理解するが、メキシコ人は、ポルトガル語はわからない。らしいです。なんか不思議ですね^_^私が関わるブラジル人は全員、スペイ… ちあき. (丁寧/カジュアル), ブラジルでは、「私たち」という時には、“A gente (ア ジェンチ)”を使います。 ブラジル人は英語が話せるのか?ことば事情. ブラジルの公用語はポルトガル語であり、ブラジル人は日常会話においてポルトガル語を使用しています。. (vocêの活用と同じ), ブラジルのポルトガル語では、代名詞(私に、私を、彼に…)は常に動詞の前に置かれます。 ロシア語もこの「シュ」の音がよく聞こえますから。, ブラジルのポルトガル語の発音の特徴として、語末の”s”の前に書かれていない”i”の発音がしばしば現れることが挙げられるでしょう。, ポルトガルのポルトガル語とブラジルのポルトガル語では、文法が多少異なります。 ブラジルとポルトガルの前置詞の違い ブラジルではaの代わりにemを使うことがありますが、ポルトガルではaのほうが一般的です。 ブラジル Vou na escola hoje. ブラジルに来て、初めて勉強を始めたポルトガル語。一つの目標として、ポルトガル語検定を受験してきました。ブラジルと日本の試験の違い!?今回はポルトガル語検定試験を受けた中で感じた、日本とブラジルの違いについて紹介しました。 ブラジル:Onde você foi? 発音・文法などにおいてポルトガルのポルトガル語はブラジルのものよりもかなり複雑なので、耳が慣れていないと同じ言語でもなかなか理解に苦しむそうです。, のぶよのブラジル人の友人は「時々街の人が何を言ってるのかわからない時がある」と言っていました。, さて、ポルトガルのポルトガル語とブラジルのポルトガル語、どちらを学ぶべきかという疑問に関して。, 実用的かつメジャーなのは圧倒的にブラジルのポルトガル語です。 個人的な感覚では、ブラジルのポルトガル語の方がミュージカルを聞いているような抑揚の付け方をするので、「情熱的」「甘い響き」と感じる方が多くいるのにも納得です。ポルトガル語独特の鼻母音などが、音楽に合うのかもしれませんし、どこか郷愁をそそるメロディーにうまく乗るような気もします。 日本語&フランス語講師 (有資格)、フリーの翻訳家。, フランス・ポルトガルと海外生活ももう7年目。 とはいえポルトガル語については、「ポルトガルで使われるポルトガル語」と「ブラジルで使われるポルトガル語」にかなりの違いがあるので要注意。語順や語彙、決まり文句など、ブラジルとポルトガルでは大きく異なることがあります。 ブラジルポルトガル語. ブラジルポルトガル語用例集状態を表す ser と estar の違い ser も estar も、日本語にすれば「~です」であり、英語でも is で表すことができる。しかし、この二つには基本的な違いがある。 ser は「もともと持っている」 小国が集まったヨーロッパなどと異なり、人生で一度も外国人と交流せずに死ぬブラジル人も大勢いるでしょう。.